在最近几期的《赛博朋克2077》“火线夜之城”直播活动中,CDPR向玩家们展示了《2077》纯正的中文配音,让不少国内粉丝直呼过瘾。近日,推主JackJake分享了2077中文本地化团队的一些新细节,据透露中文本地化团队已经录制了10万句台词,这其中不包括被剪掉的台词。


 中文配音细节:

   这个项目比包含DLC的《巫师3》还大15%-20%

   由于时间紧迫,最多的时候4间录音棚开放,每个棚都配备了翻译和导演

   为了保证配音演员连贯的品质,从不超负荷工作,有充分的休息时间

   《赛博朋克2077》每个出身有不同的配音方向:如果我是公司出身,可能我在提到公司这方面内容的时候就会显得很专业严谨;如果我是街头小子出身,那么整个人的状态会再“痞”一点,匪气多一点。

   配音演员练习英文口音以确保他们的角色忠于他们的出身,比如杰克说的就是“墨西哥西班牙语”

 从右到左依次是:

   马明:本地化外包负责人(Dimlight Studio)

   洪海天:配音总导演(海天工作室)

   张琦:V(女版)配音

   彭博:杰克(Jackie)配音

   严丽祯:朱迪(Judy)配音

 今年8月时,CDPR官微曾透露《赛博朋克2077》中文配音共花费超过了1万个人工时,有多位配音导演、叙事指导、配音演员、录音师、后期处理等专业人士参与了这一工程。